Авила - город-крепость в Испании, окруженный старинными стенами и
башнями.
...эпохи Тюдоров... - Стиль архитектуры и мебели эпохи английских
королей династии Тюдоров (конец XV-начало XVI вв.)- так называемый поздний
перпендикулярный стиль, сочетающий элементы поздней готики и Возрождения.
Клод Лоррен (Клод Желле, 1600-1632) - французский живописец, уроженец
Лотарингии, с 14 лет жил в Италии. Один из создателей обобщенного
"классического" пейзажа.
Тинторетто (Якопо Робусти, 1518-1594) - итальянский живописец
венецианской школы.
...особняк елизаветинских времен... - Елизаветинский стиль (времени
правления королевы Елизаветы, 1558-1603) - архитектура английского
Возрождения.
Хрустальный дворец - огромное здание из стекла и металлических
конструкций, построенное в 1851 г. в лондонском Гайд-парке для всемирной
выставки; ныне не существует.
Бавкида - в классической мифологии добрая старушка, которая вместе со
своим мужем, фригийцем Филемоном, была награждена Зевсом за радушие и
гостеприимство.
Рамильи - местечко в Бельгии, где англичане под командованием герцога
Мальборо в 1706 г. победили французов в так называемой Войне за испанское
наследство.
Палладио Андреа (1508-1580) - итальянский архитектор и теоретик
архитектуры эпохи позднего Возрождения. Оказал большое влияние на развитие
европейской архитектуры в духе классицизма.
Уайэтт Мэтью Дигби (1820-1877) - младший из двух братьев Уайэтт,
второстепенный английский архитектор.
Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Латуиджа Доджсона, 1832-1898) -
английский детский писатель, по профессии математик. Автор "Алисы в стране
чудес" и "Алисы в Зазеркалье". "Охота на Снарка" (1876) - пародия на
героическую поэму, так называемая "поэма бессмыслицы". Снарк - придуманное
Кэрроллом фантастическое существо.
Викинги, или норманны - выходцы из скандинавских племен (данов, датчан,
норвежцев, шведов), совершавшие в VIII- XI вв. грабительские захватнические
походы в страны Европы. В IX в. захватили часть Англии, где грабили, жгли
селения и монастыри, уводили и продавали в плен мирных жителей. В XI в.
захватили Сицилию и основали там Сицилийское королевство. На Шотландию
нападали вплоть до XIII в.
Ньюмаркет - город в графстве Саффолк, известный своим ипподромом.
... Именно поэтому я и выбрал для себя свою уникальную
профессию, точнее, создал ее, потому что второго Шерлока Холмса нет на
свете.
- Единственный на весь мир частный детектив? - спросил я, поднимая
брови.
- Единственный частный детектив-консультант, - ответил Шерлок Холмс.
- Последняя и высшая инстанция. Когда Грегсон, Лестрейд или Этелни Джонс в
тупике, а это их нормальное состояние, они немедленно зовут меня. Я
знакомлюсь с подробностями дела и высказываю свое мнение, мнение
специалиста. Я не ищу славы. Когда мне удается распутать дело, мое имя не
фигурирует в газетах. Я вижу высшую награду в самой работе, в возможности
применить на практике мой метод. Вы, Уотсон, хорошо его знаете. Вспомните
хотя бы дело Джефферсона Хоупа.
- Да, помню, - ответил я, смягчаясь. - Интереснейший случай. Я даже
написал о нем нечто вроде повести под интригующим названием: "Этюд в
багровых тонах".
- Я видел вашу повесть, - без энтузиазма покачал головой Холмс. - И,
должен признаться, не могу поздравить вас с успехом. Расследование
преступления - точная наука, по крайней мере должно ею быть. И описывать
этот вид деятельности надо в строгой, бесстрастной манере. А у вас там
сантименты. Это все равно что в рассуждение о пятом постулате Эвклида
включить пикантную любовную историю.
- Но там действительно была романтическая история! - запротестовал я.
- Я просто строго придерживался фактов.
- Кое о чем можно было и умолчать или хотя бы соблюдать меру в
изложении фактов. Единственное, что заслуживает внимания в этом деле, -
цепь рассуждений от следствия к причине. Это и привело к успешному
раскрытию дела.
Меня рассердили эти слова - ведь я описал дело Холмса чтобы сделать
ему приятное. И еще меня раздражал его эгоизм, в угоду которому надо было
бы каждую строку моей книжки посвятить его бесценному методу. Прожив с
моим другом на Бейкер-стрит несколько лет, я не раз подмечал в нем
некоторое тщеславие, скрывавшееся под его обычной сдержанной и
наставительной манерой...