Читайте также:

      Хотел он на другую квартиру перейти, да так и не перешел, остался до осени. Утром морозным на крыльцо вышел..

Шолохов Михаил Александрович   
«Родинка»

Если Скури справится со своими обязанностями, ему покрайней мере обеспечена прибавка к зарплате, а если Бог того пожелает, егомогут назначить комиссаром поли..

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Оборотная сторона полуночи»

В этом смысле - как это ни странно звучит - Гумилев погиб не столько за Россию, сколько за поэзию..." - писал Георгий Иванов, друг и ученик Гумилева, "безнадежно-великий" лирик XX столетия...

Гумилев Николай Степанович   
«Стихотворения. Часть 2»

Смотрите также:

Джон Сильвер. Женщина французского лейтенанта

Виктор Пелевин. Джон Фаулз и трагедия русского либерализма

Франсиско Касавелья. Умер Джон Фаулз, английский писатель, выбравший свободу

Галина Юзефович. Дары «ВОЛХВА»

Андрей Каренин «Виктор Пелевин о Фаулзе»

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Мантисса», страница 5 (прочитано 3%)

«Червь», закладка на странице 13 (прочитано 4%)

Мантисса



Врач снова склоняется над ним:
     - Какого цвета у меня глаза?
     - Темно-карие.
     - А волосы?
     -Темные.
     - Цвет лица?
     - Бледный. Гладкая кожа.
     - Сколько мне лет, по-вашему? - Он молча смотрит. - Попробуйте угадать.
     - Двадцать семь. Восемь.
     - Отлично. - Она одобрительно улыбается, потом продолжает - деловым, нейтральным тоном: - Так. Кто написал "Записки Пиквикского клуба"?
     -Диккенс.
     - "Сон в зимнюю ночь"? - Он опять молча смотрит. - Не знаете?
     - "В летнюю".
     - Прекрасно. Кто?
     - Шекспир.
     - Какое-нибудь действующее лицо в пьесе помните?
     - БОТТОМ. - Подумав, добавляет: - Титания.
     - Почему вам запомнились именно эти двое?
     - Бог его знает.
     -Когда в последний раз вы видели ее на сцене?
     Он закрывает глаза - думает; потом опять открывает их и качает головой:
     - Не существенно. Ну-ка, восемью восемь?
     - Шестьдесят четыре.
     - От тридцати - девятнадцать?
     - Одиннадцать.
     - Очень хорошо. Высший балл.
     Она выпрямляется. Он хотел бы объяснить, что все ответы взялись ниоткуда, и то, что он загадочным образом оказался способен отвечать правильно, только усилило непонимание. Он делает слабую попытку сесть, но что-то его удерживает... он плотно закутан в простыню, одеяло тщательно подоткнуто под матрас; да к тому же - слабость, которой нет желания противиться, словно в ночных кошмарах, когда между желанием двинуться и самим движением лежит бесконечность... бесконечное пространство детской кроватки.
     - Лежите спокойно, мистер Грин. Вам ввели успокоительное.
     Тайная тревога возрастала. И все же, видимо, можно было доверять этим настороженным, настойчивым темным глазам. В них виделась приглушенная ирония давнего друга - друга противоположного пола; сейчас взгляд был совершенно отстраненным, но в нем можно было заметить слабую тень более нежной заинтересованности. Другая женщина погладила его по плечу, снова претендуя на свою долю внимания.
     -Нам надо перестать волноваться.


Страницы: (153) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... И я молю Господа помочь мне преодолеть сопротивление отца; и для того, чтобы моя страстная мольба была услышана, я пишу ее здесь: Боже, не вынуждай меня ослушаться папу! Ты знаешь, что я люблю только Робера и смогу принадлежать только ему.
     По правде говоря, лишь со вчерашнего дня я понимаю, в чем смысл моей жизни. Да, это произошло только после этого разговора в саду Тюильри, когда он раскрыл мне глаза на роль женщины в жизни великих людей. Я столь невежественна, что, к сожалению, забыла приведенные им примеры; но я по крайней мере сделала следующий вывод: отныне вся моя жизнь будет посвящена тому, чтобы он смог выполнить свое славное предначертание. Естественно, об этом он мне не говорил, ибо он скромен, но об этом подумала я, ибо я им горжусь. Впрочем, думаю, что, несмотря на скромность, он совершенно четко сознает свои достоинства. Он не скрывал от меня, что он очень тщеславен.
     -- Речь не идет о том, что я хочу добиться личного успеха, -- сказал он мне с очаровательной улыбкой, -- но я хочу осуществить идеи, которые я представляю.
     Мне хотелось бы, чтобы отец мог его слышать. Но папа настолько упрям в отношении Робера, что он мог бы увидеть в этом то, что он называет... Нет, даже не хочу писать этого слова! Как он не понимает, что такими словами он унижает не Робера, а самого себя? В Робере я люблю именно то, что он относится к себе без самолюбования, что он никогда не забывает, в чем заключается его долг. Когда я рядом с ним, мне кажется, что все другие люди просто не знают, что такое настоящее достоинство. Он мог бы меня просто подавить им, но, когда мы с ним остаемся наедине, он старается делать так, чтобы я этого никогда не чувствовала. Я даже нахожу, что иногда он преувеличивает: опасаясь, что рядом с ним я ощущаю себя маленькой девочкой, он сам с удовольствием начинает ребячиться. А вчера, когда я его за это упрекнула, он внезапно стал очень серьезен и, положив голову мне на колени, поскольку он сидел у моих но, прошептал с какой-то восхитительной грустью:
     -- Мужчина -- это всего лишь состарившийся ребенок...

Жид Андре (Gide Andre)   
«Урок женам»